17.11.2008

Le lundi à 9h, c'est l'heure de la reprise


Reprise d'un genre un peu particuliers aujourd'hui. Puisque je vais mesquinement profiter du gros buzz actuel autour de la mise en téléchargement de deux morceaux de Noir Désir pour commencer la semaine sur une série de reprises du folklore mondial que j'adore. Sauf mention contraire, les informations viennent de wikipédia.

Commençons donc par les buzzés des médias ; Noir désir et la reprise du "Temps des cerises", chanson emblématique de la Commune de Paris.
"La chanson « Le temps des cerises » est née de l’association du chansonnier et révolutionnaire JB Clément et d ‘Antoine Renard. Ce dernier mit en musique ce poème écrit un an auparavant en 1866. Cette chanson fut dédicacée à postériori, à son retour d’exil en 1882 à « la vaillante citoyenne Louise, l’ambulancière de la rue Fontaine-au-Roi, le dimanche 28 mai 1871 »." (livret pdf qui accompagne le morceau).


podcast


Les Ramoneurs de Menhir - Bella Ciao.
"Bella Ciao est le chant des partisans italiens. Il s'inspire d'une chanson populaire, traditionnelle et protestataire chantée par les "mondine", des femmes travaillant dans les rizières de la plaine du Pô."
La version des Ramoneurs de Menhir (avec Loran Béru au chant/guitare) est chantée un coup en français, un coup en breton.

 

 

The Ex - Ay Carméla
"El paso del Ebro (parfois appelé El Ejército del Ebro ou ¡Ay, Carmela!) est un chant anarchiste de la Révolution espagnole, composé à l'origine en 1808 contre l'envahisseur français pendant la Guerre d'indépendance espagnole et réactualisé par les soldats républicains pendant la guerre civile."
Cette version de The Ex (groupe culte néerlandais) est extraite d'un des deux mini-cd accompagnant le magnifique ouvrage intitulé "1936, the spanish revolution".

 

 

 


René Bianmé - Le chant des Partisans
Je ne crois pas qu'il soit utile d'en faire la présentation...

 


Heyoka - El pueblo Unido.
"El pueblo unido jamás será vencido (« Le peuple uni ne sera jamais vaincu ») a été écrite par le compositeur chilien Sergio Ortega en juin 1973. Elle fut enregistrée pour la première fois par le groupe chilien Quilapayún. Ce fut après le coup d'État du 11 septembre 1973 que le groupe Inti Illimani rendit la chanson célèbre."
Oreilles sensibles, baissez le volume. La voix de la chanteuse d'Heyoka est délicieuse, mais l'ensemble, bien que très mélodique, reste assez brut de décoffrage, autant dire que ça décoiffe sa mère.

 

 

 

Edit : Hautetfort c'est sympa mais c'est un peu la memerde cette limitation à 5mo pour les fichiers uploadés... j'ai du ruser en faisant du deezer-like mais a priori ça fonctionne...

 

Edit bis : Dans la catégorie "mes lectrices sont formidables", Zoé a mis en ligne les reprises de Bella Ciao dont elle parle dans les commentaires.

16.10.2008

Quitte à se trimballer une ritournelle toute la journée...

... autant que ça foute la pèche !